Helmin Wiels Day

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v62), quality = 75

“The black jetset can’t function without the blessings of the white creole elite that run the banks and insurance companies.’ – Helmin Wiels

Curacao’s White Investor’s Economic Exploitation Confidence Index

Gallup Curacao White Investor Economic Exploitation Confidence index

Dutch, US, Latino and white creole investors will try to run your island with them euros and dollars, colonize your economy. And now the Chinese, oh they on some new improved savage capitalism conquest shit.

Curacao’s GDP is $3.2 billion, 154.000 souls. We good we don’t really need y’all overseas monies if we start redistributing those florins and knowledge structures among the people that y’all plundered systematically.

‘Ki Dia Bosnan Ta Los Djeki’? (c) Wiels

Wiels dicho Los Djeki

Helmin Wiels na 2013, 13 di Aprel analizando ku e podernan ekonomiko i finansiero no ke hinka plaka den e pais aki pa e bai dilanti despues ku gobiernu a tuma medidanan finansiero riba pueblo ku tabata e kondishon pa bankonan, komersio, seguronan, fondonan di penshun lo a inberti den Korsou su futuro. Resien Cft e organo di supervishon finansiero a kritika ku mesun zonido ku mester saka plaka pa spierta ekonomia.

Aktonan di Sakrefisio, Telecuraçao Despues di un Mitar Siglo

Telecuracao 55 Dekolonial

Telecuracao 31 di yuli a selebra, konmemora, rekorda, para ketu pa refleha su di 55 aniversario.  Sin bai den dialogo ku su televidentenan. Sin duna respet na e hendenan ku ta paga nan salario. Sin honra e sintonia ku ta finansia nan avansenan teknologiko, sin balora e opinion, vishon di e publiko ku ta keda insulta ku programashon  i notisia mediokre. Pabien, hopi ana mas di manipulashon mediatiko.

Laga Lastra un Poema pa Helmin Wiels

Helm Wiels 2 ana

Bosnan a hasi bosnan mes dononan di haf,
horta propiedat di pueblo, sekuestra plakanan
buta nos muchanan den skolnan ku ta destina
pa nan keda choka den un salario di hamber
Kome bosnan kuminda ku boso ta importa pa
bira pashent di suku, preshon haltu,
kanser di prostat, pechu, matris.

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Bosnan a konstrui palasionan kaminda
hende ku entrada abou por perde su finansas.
Burdugunan blanku di casino ku ta chupa,
mortalisa un ekonomia di e trahado pretu.

Bosnan yunan a keda prohibi pa kasa ku
hendenan pretu tog[?]

Den banki di skolnan di prestigio, kaminda
ora bo skibi nomber pa bo yu nan ta wak kolo
i fam, bario. Nan lo bira mesun degasiado mane
boso, polo ros di Ralph lauren, sapata di kueru
iPhone den man kla pa bai golf na Blue Bay of Emmastad,
bira abogado defende empresarionan ku ta plania
di perta kabuya rondo di nos garganta.

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Ta edukashon blanku ulandes ba risibi,
te normativo blanku a blasfemia bo destino divino

Ta for di e angulo blanku bo ta opserva i krea
un mundu adapta na realidatnan leu for di nos
pa komplase, parasita for di e sistema.

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Bo miedu pa enfrenta podernan gubernamental NL 
eksigi e debenan real ku un pais ku a sklabisa
i kolonisa islanan den un laman di litania.
Un temor pa kita e disekilibrio sosial ku a
keda krea pa e hendenan ku tin tereno,
propiedat, negoshi for di tempu di siglo 17.

Smoel awo kuenti no wak pasado, paso
e agressor si no sa faya su historia,
for di esei e ta planifika su dominio.
Hendenan desechabel, kos pa tira afo nos a bira.

Korsou tin ku bira un isla di 300 mil habitante
pa ekonomia drai pasobra tin ku alimenta famianan
ku a bira riku for di un ekonomia di fantasma?

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Si bo emisora ta esun MAS skucha, ta dikon anto
bo redakshon di notisia ta boltu riba 2 hende su
pa 10 piku ana? Si bo notisianan ta asina balioso,
ta dikon bo ta graba nan buta nan riba bo website
pa tur hende por skuche? Si bo korant ta vigila pa
un pueblo pretu ku abo ta ganando plaka ku nan
sufrimentu ta dikon anto bo no ta eduka nan pa sali
for di e drama sosial. Mikrofonista no ta lesa,
no ta dokumenta, no ta profundisa, studia, prepara
pero ta lanta mainta trempa pa manipula te anochi lat.

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Ketu bai ta demonisa liderasgo pretu

Ketu bai ta kaka riba konsenshi pretu libertado

Ketu bai ta lembe supremasia blanku ku tin bo bida komfortabel

Si bo no por kuestiona, kritika, kaduka, karbonisa
podernan ekonomiko, podernan finansiero, strukturanan di poder
blanku ulandes, krioyo, hudieu, arabir, chines.

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Bo no ke yuda paga un reibeweis un kurso edukativo
pe senora ku ta limpia bo kas ehh. Bo ke pe laba i
strika bo pana 5-10-15-20 ana largu ehh. Ta niun fabor
bo ta hasi ku aktonan karikativo, bai negosha ku e mesun
hendenan ku ta krea sirkumstansianan sosial pa hende
bira pober i keda pober pa restu di nan bida.

Mikrofonista no ta lesa, no ta dokumenta, no ta profundisa,
studia, prepara pero ta lanta mainta trempa pa manipula te anochi lat.

China ke inberti tantu biyon na Korsou,
300 piku toko, snek chines masakrando poder ekonomiko di YDK
Chinacao e ora ei?

LagaLastra

LagaLastra

LagaLastra

Bo ta di un famia ku a akumula su rikesa for di
konkelmentu kolonial i bo ta ignora bo obligashon
pa duna bek i responsabilisa e aktonan di atrosidat
komete?

Adora multi miyonario ekstranhero, alabansa pa nan
den e nomber di e dios invershonista.

Lagalastra

LagaLastra

LagaLastra

Kreando Podernan Laboral; Pensa, Papia, Aktiva

Labor Hustu Felix Chakutoe Korsou 2015

Nos tera a habri, tuma lagrima di bida, mi di, tera a habri tuma lagrima di nos labor.. (c) Aemy NiaFeliz

Tres minut i algun sekonde tabata e reportahe ku planta nashonal TeleCuracao a dedika ayeranochi na e dia di labor 2015 prome di mei. Despues niun entrevista, niun panel di diskushon, niun foro laboral riba e tema ku ta sentralisa bida di hende na Korsou. Traha tin ku traha, no bai hasi investigashon ferfelu ku ta saka afo e puntonan grandi ku ta stroba un futuro laboral mas hustu mas digno. Fiesta di comback, drag-race, festival di kome, bai playa, prepara bo hungamentu rol dama i mener deftu ora prinses Beatrix ta bin inspekshona su katibunan di kas tabata mas importante ku e fuente di finansas ku por hasi tur e fanfare sosial posibel.

Defensornan di trahado ta na prome luga e lidernan di sindikato, nan ta esnan prome yama pa soru ku den e periodo ku ta konsentra riba e tema di labor pa radio, televishon, korant, media nobo tur tin sufisiente topikonan di interes laboral pa kubri pa nan publiko. Fayando ku e mandamentu basiko di tene pueblo informa, edukando tur kos ku ta toka desaroyonan laboral ta indika ku e liderasgo sindikal a perde strea, ku strepi i medayanan feu nan uniform di abogado pa trahadonan.

Korsou tin masha hopi sindikato: busnan chiki, trahado di hospital, Aqualectra, UTS, taxi, trahado di haf, shofur konvoi, trahado di banko i seguronan. Un lista largu di unionnan laboral ku ta proteha nan miembronan. E Korsou ku vishon sindikal nobo mester komberti e sistema bieu di solamente defende nan miembronan den sindikato pa un moda di hinka esnan ku no ta miembro pero mas vulnerabel pa e warawaranan empresarial tambe den nan espasio di defensa.

Esaki ta nifika ku sindikato mane SEBI ku ta sali pa e trahadonan di FKP hana un re-edukashon sindikal pa inklui e miles di hende ku ta wardando riba lista di espera pa un kas, SEBI mester perkura ku mas lihe posibel atrae fondonan i material ekonomiko ku por kuminsa konstrui kas pagabel pa e grupo grandi di hendenan aki. CADMU ku ta representa trahadonan di CPA (Curacao Port Authority), CBH-OVP ta representa CPS (Curacao Port Services) , PWFC ta representa trahadonan di Dok, STrAF ku ta representa duaneronan den haf, nan tur huntu tin ku huramentu dilanti pueblo i yudanan pa elemina e ekonomia monopolisa den haf ku ta pisa riba potmoni di pueblo. Nan huntu i tur riba nan kurpa separa tin hopi poder ku na e momento aki nan no ta uza pa profundisa e lucha sindikal ku den su esensia ta un lucha pa hustisia sosial. Riba tereno di ensenansa e sindikato SITEK no por hasi otro di forsa edukashon laboral den kurikulum di tur skolnan, for di ensenansa di fundeshi te na skolnan pre-universitario. Tur alumno mester sa nan derechinan laboral, e historia di labor lokal, regional, internashonal i tur su aspektonan, ku ta interkonekta ku bida sosiopolitiko, ekonomiko, finansiero pa konstrui un futuro nobo.

Un sindikalismo ku vigor i vishon moderno ta insera ku CBV no ta pensa riba su trahadonan di hospital so pero e ta ekspande su horizonte i ta informa, konsientisa, eduka pueblo kompletu riba e trikinan di komersio ku ta venena su konsumido ku produktonan ku ta peligra e salud nashonal ku na final lo mira e kuenta presenta via impuesto i medidanan den sektor di salubridat. Lidernan di sindikato, ekspertonan den lei di labor, abogadonan, studiantenan no tin otro opshon di uni i krea un instituto di labor kaminda por studia, dialoga, investiga tur kos rondo di labor. Mester di sifras, analisis, pruebanan di nos estado laboral. Ta vital pa habri un espasio di kombersashon, debate konstante tur luna, tur siman riba e tema importante aki.
Tanten nos no ta hasi esei kapitalsimo krioyo ta keda gana pa motibu di nos negligensia kalkula. Pasobra ta pa malu no ta organisa, ta algu organisa, palabra ku boka of kurason ku nos lidernan sindikal no ta forma un bloke kontra e klima di kapitalistanan ku ta pone plaka prome ku hende. E no por ta algu ku a kai feu shelu i bira asina pa dekadanan largu.

Sindikalismo di awendia tei pa salbaguarda derechinan laboral pero e tin ku avansa,ekspande,i uza e poder, su netwerk pa engrandese derechinan di trahado i empodera trahado. E tin ku garantisa ku e trahado por risibi un beka bai afo sigui kursonan, bai universidat, traha den kompanianan den eksterior i bin bek pa komparti su konesementu i yuda otronan subi e trapi di labor. Legumai di limita bo mes pa bringa solamente pa miembronan. E meta mester kumpli ku kriterianan di hustisia laboral sosial di siglo 21 ku ta bai mas leu ku proteha salario, kondishonnan i kuponan di trabao. Nan tarea ta pa bira un aliado, un arkangel di hustisia sosial, ekonomiko, finansiero. Tira un bista na St.Maarten, e hungamentu di weganan di plaka den casino a bira un epedemia meskos ku aki na Korsou pero enbes di tapa kara pe mane nos ta hasi e sindikalistanan na St.Maarten a deklara ku e permit pa casino no mester keda parti pa loko, tin ku proteha e suidadanonan ku ta keda viktimisa pa e casinonan kousando un destrukshon di nan poder ekonomiko lokal. T’esei ta e modelo nobo di sindikalismo ku Korsou tin ku kopia.

Trahadonan den supermerkado, hotel, pakus, KFC, McDonald, Burger King i otro establesementunan komersial, trahadonan domestiko, konstrukshon, limpiesa, seguridat no tin representashon di un sindikato pa dekadanan. Imposibel ku ta laga nan pa nan kuenta, sindikalismo mester lanta para i buska un manera pa yuda e gruponan aki i tur sobra gruponan ku no ta afilia ku un sindikato.

Esfuersonan mester keda hasi pa eduka un pueblo, mobilisa i responsabilisa VBC, KdK, mundu di komersio kompletu pa nan manego dehumanisante, esaki ta un tarea di sindikalismo. Strukturalmente tin ku kita e kadaver di kapitalismo krioyo ku ta dekomposita nos isla den tur aspekto, si no e persepshon ku pueblo tin ku sindikalismo ta un pulchi kalmante pe trahado no rebeldia kontra nan opresor empresarial lo keda dwalu den bista i mente di poblashon ku tin ku lucha demasiado pe djis sobrebibi.

E no mester ta dje difisil, simplemente kana e hanchinan di hustisia ku Mgr. Dr. amado Romer a kana semper, balora e hende, stoi basila malu ku kralchinan di kapitalismo krioyo, arepenti i kuminsa traha bek pa pueblo. Nan lo pordona boso i premia boso pero demostra e amor si e nan lo debolbe esaki den tur su splendor pa huntu nos tur forma e union popular ku nos ta destina pe ganando un salario ku ta kuadra ku leinan i tratadonan internashonal pa biba un bida hustifika.

1— Sindikatonan di Aqualectra ke wega tin anto, ki dia ta organisa un koperativa di konsumido pa nos mes ku nos mes baha e preis pa awa i koriente?

2— ABVO komo sindikato boso fondo di penshun di 4 miyart na APC lo por krea un struktura finansiero pa paga pa estudionan den sektor di lei laboral pa nos hendenan por bira abogado i ekspertonan huridiko pa kaba ku e skarsedat di hende ku por defende pueblo tur ora tur dia na tur momentu den konfliktonan laboral.

3— SITEK ta e sindikato ku mester kuida ku un parti di finansas di UTS lo keda inberti den digitalisa skolnan, bokanan di trabao, barionan pa tur hende tin akseso na un kompiuter ku konsekuentemente ku guia edukativo lo hisa nan nivel di bida.

4— Bai serka Oscar Semerel, skuche ku atenshon, bai serka Bebe Rojer tuma les serka dje.

5— Saka moketanan manera Papa Godett, saka nan pa kaba

6— Ta Wim van Lamoen so tin e testikulonan sindikal pa humanisa e 15 trahado chines ku a keda ehektua pa forsanan kolonial na Korsou durante guera mundial II?

7— Niun sindikato a mira e konekshon dje masakre di e chinesnan i e kolonialismo hulandes?

8— E reportahe riba e eksposishon di Guera Na Korsou tabata 10 minut, tres bes mas largu ku e dia prome pa dia di labor, Telecuracao su kabuyanan mediatiko ta keda ranka pa kapitalismo krioyo.

9— Unda e 150+ abogadonan ta pa duna informashon riba leinan laboral na radio, den korant, na televishon?

Tratado Internashonal Enkuanto Derechonan Ekonómiko, Sosial i Kultural NASHONNAN UNI

Magno

Tratado Internashonal Enkuanto 
Derechonan Ekonómiko, Sosial i Kultural
NASHONNAN UNI, New York.
Teksto di 19 des. 1966, na vigor 3 di yan. 1976.
Ratifiká pa Reino Hulandes, 11 di des.1978;na vigor 
pa henter Reino Hulandes entrante 11 di mart 1979.

Preámbulo
Estadonan partísipe den e Tratado aki,
Konsiderando, ku-konforme e prinsipionan proklamá den Manifesto Universal di Nashonnan Uní, -rekonosementu dje dignidat inherente i dje derechonan igual i inalienable di tur miembro dje komunidat humano, ta e fundeshi di libertat, hustisia i pas na mundu, Rekonosiendo, ku e derechonan aki ta resultado dje dignidat inherente ne persona humano, Rekonosiendo, ku konforme e Deklarashon Universal di Derechonan Humano, e ideal dje hende liber, liber di temor i eskases, solamente por ser realisá, si krea sirkumstanshanan, kaminda kada ken por ehersé su derechonan sosial i kultural, i tambe su derechonan sivil i polítiko, Konsiderando, ku konforme e Manifesto di Nashonnan Uní, e Estadonan ta obligá pa promové rèspèt universal pa i konsiderashon di derecho i libertatnan di ser humano, Siendo konsiente, ku riba kabes dje ser humano individual, -debí na e obligashonnan ku e tin ante otronan i ante e komunidat ku e ta pertenesé na dje- ta pisa e responsabilidat pa hasi su esfuerso
pa promové e Tratado aki, teniendo kuenta ku e derechonan ankrá den e Tratado aki i rekonosé,
Ta akordá losiguiente:
PARTI I

Artíkulo 1

1. Tur pueblo tin e derecho di outodeterminashon. A base dje derecho aki, nan ta aspirá i determiná den tur libertat, nan status polítiko i nan desaroyo ekonómiko, sosial i kultural. 2. Tur pueblo- pa realisá nan metanan- por disponé libremente di nan rikesanan natural i di nan rekursonan, semper i kuando tene kuenta ku eventual obligashonnan komo resultado di kooperashon ekonómiko internashonal, basá riba e prinsipio di bentaha mutuo i tambe obligashonnan relashoná ku derecho internashonal. Den niun kaso no por priva un pueblo di su medionan di eksistensha. 3. Estadonan ku ta forma parti dje Tratado aki, inkluso Estadonan ku ta responsabel pa atministrashon di teritorionan sin outonomia i tambe dje teritorionan ku ta kai bou di Trust(ta laga 2 un otro uza i kuida tereno tanten), tin ku promové realisashon di derecho di outodeterminashon i mester respetá e derecho aki konforme stipulashonnan dje Manifesto di Nashonnan Uní.

PARTI II

Artíkulo 2

1. Kada Estado ku ta forma parti dje Tratado aki, ta komprometé su mes na tuma medida, tantu riba su mes komo den kuadro di ayudo i kooperashon, speshalmente riba tereno ekonómiko i tékniko i ku uzo kompletu di rekursonan na su disposishon, pa asina, ku ayudo di tur medio adekuá, partikularmente atrabes di introdukshon di areglonan legal, yega na un realisashon kompletu dje derechonan ankrá den e tratado aki. 2. Estadonan ku ta forma parti dje Tratado aki, ta komprometé nan mes, pa duna garantia, ku e derechonan ku ta ser menshoná aki, keda apliká sin diskriminashon di kua indole ku e por ta, sea ta rasa, koló di kueru, sekso, idioma, religion, kredo, konvikshon polítiko o otro, desendensha o di asuntu sosial, propiedat, nasementu o otro status. 3. Paisnan den desaroyo – por determiná kon leu nan por garantisá derechonan ekonómiko rekonosé den e Tratado aki na esnan ku no ta subdito-, pero mester tene kuenta serio ku derechonan humano i ku nan propio ekonomia nashonal.

Artíkulo 3.

E Estadonan ku ta forma parti dje Tratado aki, ta komprometé nan mes, pa garantisá derecho igual di hende hòmber i hende muhé pa asina ambos por gosa dje derechonan ekonómiko, sosial i kultural, manera menshoná den e Tratado.

Artíkulo 4.

 

Estadonan ku ta parti dje Tratado aki, ta rekonosé, ku loke ta trata e benefisio dje derechonan konsedé konforme e tratado aki, e Estado solamente por someté e derechonan aki ne restrikshonnan stipulá pa lei i solamente asina leu ku esaki no ta en pugna ku e karakter di e leinan aki i eksklusivamente ku e propósito pa promové un sosiedat demokrátiko.

Artíkulo 5

1. Ningun stipulashon den e Tratado aki, no por ser interpretá di tal forma, komo sifuera e lo ta kontené, pa un Estado, un grupo o un persona – e derecho pa desaroyá kualke aktividat, ku e meta pa destruí e derecho i libertatnan aki, ku a proveé mas, den e Tratado aki.

PARTI III Artíkulo 6

1. Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derecho riba labor, loke ta inkluí e derecho di un i tur riba un posibilidat pa kuida su mes, atrabes di eskoho liber di trabou; nan ta tuma medida apropiá pa salbaguardia e lei aki. 2. Medidanan ku un Estado ku ta partísipe den e Tratado aki tuma, pa realisashon kompletu dje derecho aki, mester kontené entre mas, programanan tékniko, programanan di informashon enkuanto eskoho di profeshon i programa di formashon i tambe kon ta manehá i apliká téknika dirihí riba desaroyo kontinuo, ekonómiko, sosial i kultural i krea oportunidat kompletu pa e ehersé labor produktivo, bou di sirkumstanshanan, ku ta garantisá kada ser humano e plaser di libertat fundamental polítiko i ekonómiko.

Artíkulo 7

Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derecho di un i tur riba kondishonnan di labor hustu i faborabel, ku ta garantisá losiguiente: a. Un rekompensa ku ta duna tur trahadó komo mínimo losiguiente:: . (i) Un salario rasonabel i pago igual pa trabou di balor igual, sin niun klase di distinshon tambe: muhénan en partikular mester haña kondishonnan di trabou ku no ta inferior na esnan ku ta aplikabel pa hende hòmber i ku pago igual pa trabou igual; (ii) Un nivel di bida desente pa nan mes i nan famia, konforme e stipulashon dje Tratado aki; b. Situashon di trabou sigur i higiéniko; c. Oportunidat igual pa un i tur pa promoshon den trabou pa logra un posishon mas haltu i adekuá, kaminda niun otro motibu mester konta, ku no ta ansienidat i kapasidat; d. Pousa di sosiegu, tempu liber i un durashon rasonabel di trabou i vakashon periódiko, ku mantenshon di salario i tambe mantenshon di salario riba dianan di fiesta rekonosé.

 

Artíkulo 8

1. Estadonan ku ta partido den e Tratado aki, ta komprometé nan mes pa garantisá losiguiente: a. Derecho di un i tur pa funda sindikato i bira miembro dje sindikato di su eskoho, teniendo kuenta solamente ku reglanan dje organisashon enbolbí i pa asina e promové i protehá su interesnan ekonómiko i sosial. Na ehersisio dje derecho aki no por mara ningun limitashon, ku eksepshon dje limitashonnan preskribí pa lei i ku ta nesesario den un komunidat demokrátiko, lokual ta na interes di seguridat nashonal o órden públiko o sea komo protekshon di derecho i libertat di otronan; b. Derecho di sindikatonan pa forma órganonan nashonal i sentral i e derecho dje órgano sentral aki, pa funda organisashonnan sindikal internashonal o pa uní ku nan; c. Derecho di sindikatonan pa libremente desaroyá nan aktividatnan, kaminda nan no ta sumiso na ningun otro limitashon, ku no ta esnan preskribí pa lei i ku ta debido den un komunidat demokrátiko, na interes di siguridat nashonal o órden públiko o sea pa protekshon di derecho i libertat di otronan; d. Derecho di welga, basta ehersé esaki, konforme leinan dje pais en kuestion.

2. E artíkulo aki no ta stroba miembronan di poder harmá, polis o dje aparato atministrativo pa tuma medidanana legal pa limitá ehersimentu dje leinan aki.. 3. Ningun stipulashon den e artíkulo aki, no ta duna e Estadonan ku ta partísipe den e Tratado di 1984 dje Organisashon Internashonal di Labor, enkuanto libertat pa funda organisashonnan sindikal i e protekshon dje derechonan sindikal, pa tuma medidanan legal, ku lo por hinka e garantianan provisto den e Tratado ei den peliger o ora apliká e lei di tal manera ku e garantianan ta kore peliger. Artíkulo 9 Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derecho di un i tur riba seguridat sosial, inkluso seguro sosial.

Artíkulo 10

1. Mester duna protekshon i asistensha ekonómiko mas grandi posibel, na famia, ku ta forma e nukleo natural i fundamental di un komunidat i partikularmente ora forma e famia i tanten ku e ta karga e responsabilidat di kuido i edukashon dje yunan ku ainda no por proveé den mantenshon propio di bida. Matrimonio mester tuma lugá entre futuro esposo i esposa den pleno libertat. 2. Mamanan mester haña protekshon partikular, durante un periodo rasonabel promé i despues di nasementu dje yu. Durante e periodo aki, mester duna un mama ku ta traha, ferlòf ku mantenshon di salario o ferlòf mará na pagonan adekuá, konforme lei di seguridat sosial pa un periodo. 3. Mester tuma medidanan spesial pa protehá i duna supsidio sosial na yunan i hóbennan, sin niun klase di diskriminashon relashoná ku desendensha o kualke otro konsiderashon. Mester protehá mucha i hóbennan kontra eksplotashon ekonómiko i sosial. Dunamentu di trabou ne personanan aki, pa hasi trabou ku ta dañino pa nan bienestar físiko, ta krea peliger pa nan kurpa i moralidat, loke ta krea peliger grandi pa nan bida, nan desaroyo normal. Henter e desaroyo aki mester ta kastigabel pa lei. Ademas, Estadonan partísipe mester stipulá límitenan di edat, kaminda ora baha bou di esakinan, ehersementu di trabou kontra pago di mucha, ta prohibí i kastigabel pa lei.

Artíkulo 11

1. Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derechi di un i tur riba un nivel di bida desente pa nan mes i nan famia, inkluso kuminda sufisiente, paña, kas i sirkumstanshanan di bida kada bia mihó. Estadonan ku ta partido den e Tratado aki, ta tuma medidanan adekuá pa realisashon dje derecho aki, rekonosiendo e importansha esensial di kooperashon boluntario i di kooperashon internashonal.

2. Estadonan partísipe den e Tratado aki, rekonosiendo e derecho fundamental di un i tur di ta liberá di hamber, ta tuma medidanan, sea independiente o pa medio di kooperashon internashonal, entre otro programanan partikular, ku ta nesesario  pa: a. Mehorá métodonan pa produkshon, konservashon i partimentu di kuminda, hasiendo uso di konosementu tékniko i sientífiko, dunando informashon enkuanto prinsipionan di siensia di nutrishon i tambe pa medio di desaroyo o reorganisashon di sistemanan agrario, di tal manera ku ta logra haña un desaroyo mas funshonal i mihó uso di rekursonan natural. b. Un partishon hustu di reservanan mundial di kuminda, den proporshon ku e nesesidat mundial, teniendo kuenta ku problemanan di tantu paisnan importadó komo esnan eksportadó.

Artíkulo 12

1. Estadonan partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derecho di un i tur, riba un salú físiko i mental, mihó posibel. 2. Medidanan ku Estadonan partisipante den e Tratado aki, pa realisashon kompletu dje derecho aki, ta kontené, entre mas, esnan ku ta nesesario pa yega na: a. Bahamentu dje kantidat di yunan ku ta nase morto i tambe e mortalidat di mucha i un desaroyo saludabel dje yu; b. Mehoramentu di tur aspekto relashoná ku higiena dje medioambiente normal di ser humano i di e lugá kaminda ta ehersé labor c. Prevení, trata i kombatí malesa epidémiko(p.e.grip) i endémiko (p.e.kanser) i tambe malesa relashoná ku trabou. d. Krea sirkumstanshanan ku ta garantisá un i tur den kaso di malesa, ayudo médiko i kuido.

Artíkulo 13

1. Estadonan partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé e derecho di un i tur riba enseñansa. Nan ta di opinion ku enseñansa mester ta dirihí riba desaroyo kompletu di personalidat humano, konsiente di su dignidat i ku enseñansa tin ku aportá na rèspèt pa derechonan humano i libertatnan fundamental: Ademas, nan ta di opinion ku enseñansa mester pone un i tur den un posishon ku nan por hunga un papel útil den un komunidat liber i ku e mester promové e konsepto toleransha i amistat den tur nashon i tur komunidat di rasa, gruponan étniko i religioso i tambe aktividatnan di Nashonnan Uní pa mantenshon di pas. 2. Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé ku, pa yega finalmente na e derecho aki: a. Enseñansa primario mester ta obligatorio i gratuito pa un i tur; b. Enseñansa sekundario den su diverso formanan, inkluso enseñansa sekundario tékniko i enseñansa di fishi, pa medio di medidanan adekuá i en partikular introdukshon gradual di enseñansa grátis, mester bira asesibel pa un i tur; c. Enseñansa superior, pa medio di tur medida adekuá i en partikular atrabes di introdukshon gradual di enseñansa grátis pa un i tur basá riba kapasidat, mester bira asesibel; d. Mester stimulá o intensivá Enseñansa Fundeshi mas tantu posibel na fabor di personanan ku no a haña o a kaba enseñansa básiko. e. Mester lucha fuerte pa yega na un sistema di skolnan di tur nivel; ku un sistema di beka pa estudio i pa mehorá e sirkumstanshanan sosial i finansiero di maestronan ku adaptashon gradualmente. 3. Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta kompremeté nan mes, pa honra libertat di mayornan o di mayornan-tutor legítimo, pa manda nan yunan un otro skol ku esnan di gobièrnu, basta ku esakinan ta kumpli ku e normanan mínimo di6 enseñansa preskribí pa gobièrnu i alabes pa garantisá e mayornan edukashon, konforme nan propio konvikshon religioso i moral. 4. No por interpretá niun parti dje artíkulo aki, di tal manera ku e ta afektá libertat di personanan individual o di institutonan pa enseñansa di personanan hurídiko, teniendo kuenta sinembargo ku insiso 1 dje artíkulo aki, kaminda tin e prinsipionan fihá i e kondishon, ku e enseñansa duná ne insitutonan aki, mester kumpli ku e normanan mínimo stipulá pa Estado.

Artíkulo 14

Kada Estado ku ta partísipe den e Tratado aki i ku riba e fecha ku el a bira partísipe den su pais natal o den otro teritorionan ku ta kai bou di su kompetensha, ta komprometé su mes pa dentro di dos aña traha un plan di mas aña te den detaye partikular i un plan di mas aña, pa ehekushon paso pa paso i pa logra apliká e prinsipio di enseñansa primario grátis pa un i tur i pa e ser aseptá pa un i tur.

Artíkulo 15

1. Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, ta rekonosé derecho di un i tur, pa: a. partisipá den e bida kultural; b. gosa dje bentahanan di adelanto sientífiko i aplikashon di esaki; c. gosa dje bentahanan di protekshon di interes spiritual i material,loke ta resultado, di trabou sientífiko hasí o saká for di literatura i arte. 2. E medidanan ku Estadonan partísipe den e Tratado aki, mester tuma, pa realisashon kompletu dje derecho aki, ta impliká e.o.esnan ku ta nesesario pa mantenshon, desaroyo i ekspanshon di siensia i kultura. 3. Estadonan ku ta partísipe den e tratado aki, ta komprometé nan mes, pa respetá libertat lokual ta indispensabel pa ehersé investigashon sientífiko i trabou kreativo. 4. Estadonan ku ta partido den e Tratado aki ta rekonosé e bentahanan ku stimulashon i desaroyo di kontaktonan internashonal i tambe di kooperashon internashonal riba tereno sientífiko i kultural, ta krea. PARTI IV

Artíkulo 16

1. Estadonan partísipe den e Tratado aki, ta komprometé nan mes, konforme e parti aki dje Tratado, pa entregá raportahe enkuanto medidanan ku nan a tuma i e progreso ku nan a alkansá i e adelantonan ku nan a marka ku realisashon di leinan rekonosé den e Tratado aki. 2. a. Tur rapòrt mester keda entregá na Sekretario General di Nashonnan Uní; e Sekretario General ta manda kopia pa Konseho Sosial Ekonómiko pa studia un ke otro konforme stipulashon dje Tratado.

b. Sekretario General di Nashonnan Uní, ta manda alabes kopia pa e organisashonnan spesialisá di Nashonnan Uní o di algun parti ku ta bini dje Estadonan i ku ta partísipe den e Tratado aki i ku alabes ta miembro di organisashonnan spesialisá i te asina leu ku e rapòrtnan aki o parti di nan ta relashoná ku kasonan ku ta kai bou di responsabilidat di organisashonnan spesialisá, konforme nan stipulashonnan statutario.

Artíkulo 17

1. Estadonan ku ta partido den e Tratado aki, mester entregá nan raportahe den episodio kada bes, konforme un skema di Konseho Sosial Ekonómiko, un aña despues di drenta na vigor i despues di konsultá Estadonan partísipe den e Tratado aki i e organisashonnan spesialisá enbolbí. 2. Den e rapòrtnan por menshoná faktornan, i difikultatnan, ku por a influenshá e grado di kumplimentu dje obligahonnan negativamente. 3. Den kasonan kaminda ya a entregá dato, sea na Nashonnan Uní o na un organisashon spesialisá presentá pa un Estado partísipe den e Tratado aki, no ta nesesario pa bolbe duna e datonan aki, pero sí por bolbe duna un indikashon eksakto dje datonan duná.

Artíkulo 18

Konforme su responsabilidatnan, den vigor dje Manifesto di Nashonnan Uní, í, riba tereno di derecho di ser humano i libertatnan fundamental, Konseho Ekonómiko i Sosial, por yega na areglo ku organisashonnan speshalisá, en kuanto raportahe na Konseho, relashoná ku progreso ku a logra, teniendo kuenta ku stipulashonnan den e Tratado aki, ku ta kai den kuadro di nan aktividatnan. E informenan aki por kontené, entre mas, datonan relashoná ku desishon i rekomendashonnan, ku a keda tumá o aseptá pa órganonan kompetente enkuanto e ehekushon aki.

Artíkulo 19

Konseho Ekonómiko i Sosial por duna e Komishon pa Derechonan di Ser Humano, rapòrtnan entregá pa Estado, konforme Art.16 i 17 enkuanto derecho humano i tambe esnan enkuanto derecho humano, entregá pa organisashonnan spesialisá, konforme Art.18, pa studia i komo rekomendashon general, o den kasonan koriente, pa informashon.

Artíkulo 20

Estadonan ku ta partido den e Tratado aki i tambe den e organisashonnan spesialisá, por manda remarkenan pa Konseho Ekonómiko i Sosial, enkuanto kada rekomendashon general, hasí den vigor di artíkulo 19 o relashoná ku kada aviso di tal rekomendashon general den kualke rapòrt dje Komishon pa Derechonan di Ser Humano o den kualke dokumento menshoná den e rapòrt ei.

Artíkulo 21

Konseho Ekonómiko i Sosial, de bes en kuando por entregá na Reunion General, rapòrtnan ku rekomendashon di karakter general i tambe un resúmen di dato risibí serka Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki i di organisashonnan spesialisá en kuanto medidanan ku a tuma i e progresonan ku a logra, pa sigurá kumplimentu general dje derechonan rekonosé den e Tratado aki.

Artíkulo 22

Konseho Ekonómiko i Sosial, por fiha atenshon di otro órganonan di Nashonnan Uní i órganonan ku ta kai bou di esnan ei i tambe organisahonnan spesialisá ku ta atendé ku dunamentu di ayudo tékniko, riba tur asuntu ku ta resultá for di relatonan ku ta surgi for di e parti den e Tratado aki i 8 ku ta útil pa e órganonan aki ora ta tuma desishon,- kada órgano dentro di su propio kapasidat-, enkuanto e kumbinensia den tumamentu di medidanan internashonal, ku di nan por spera un kontribushon efisiente i progresivo den ehekushon dje Tratado aki.

Konseho Ekonómiko i Sosial, de bes en kuando por entregá na Reunion General, rapòrtnan ku rekomendashon di karakter general i tambe un resúmen di dato risibí serka Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki i di organisashonnan spesialisá en kuanto medidanan ku a tuma i e progresonan ku a logra, pa sigurá kumplimentu general dje derechonan rekonosé den e Tratado aki.

Artíkulo 23

Estadonan partísipe den e Tratado aki, ta di opinion ku medidanan internashonal pa realisashon dje derechonan rekonosé den e Tratado aki ta kontené entre mas, seramentu di konvenio, aseptashon di rekomendashon, fasilitashon di ayudo tékniko i organisamentu di renionnan regional i tékniko, pa konsulta i estudio, den kolaborashon ku Gobièrnunan konserní.

Artíkulo 24

Ningun definishon den e Tratado aki por keda interpretá, komo un daño na e Manifesto di Nashonnan Uní i dje estatutonan di organisashonnan spesialisá, kaminda e distinto responsabilidatnan dje diferente órganonan di Nashonnan Uní i tambe dje organisashonnan spesialisá, relashoná ku e materia ordená, deskribí den e Tratado aki.

Artíkulo 25

Ningun definishon den e Tratado aki no por keda interpretá, komo un perhuisio dje derecho inherente di tur pueblo pa saka probecho kompletu i libremente di nan rikesanan natural i di otro fuentenan adishonal. PARTI V

Artíkulo 26

1. E Tratado aki ta habrí pa firmamentu di kada Estado ku ta miembro di Nashonnan Uní o di un o mas organisashonnan spesialisá di Nashonnan Uní, tambe di kada Estado ku ta partido dje Estatuto di Korte di Hustisia Internashonal i tambe di tur otro Estado ku ku Renion General di Nashonnan Uní a invitá pa bira partido. 2. E Tratado aki, mester keda ratifiká. E aktanan di ratifikashon mester keda depositá serka Sekretario General di Nashonnan Uní. 3. E Tratado aki ta habrí pa afiliashon di kada Estado, manera stipulá den e promé insiso dje Estado konserní. 4. Afiliashon ta sosodé pa medio di deposishon di un akta di afiliashon serka Sekretario General di Nashonnan Uní. 5. Sekretario General di Nashonnan Uní ta pone tur Estado ku a firma e Tratado aki o ku a afiliá na e Tratado aki, na altura dje deposishon aki di kada akta di ratifikashon o akta di afiliashon.

Artíkulo 27

1. E Tratado aki ta drenta na vigor, tres luna despues dje fecha di deposishon na Sekretario General di Nashonnan Uní, komo e di trintesinku akta di ratifikashon o akta di afiliashon. 2. Kada Estado ku, despues di deposishon dje di trintesinku akta di ratifikashon o akta di afiliashon na e Tratado aki, ratifiká o afiliá ne Tratado aki, e Tratado lo drenta na vigor tres luna despues dje fecha di deposishon di su akta di ratifikashon o akta di afiliashon.9

Artíkulo 28

E stipulashonnan den e Tratado aki, ta ekstendé te tur parti di Estadonan Federal, sin ningun limitashon o eksepshon.

Artíkulo 29

1. Kada Estado ku ta partido den e Tratado aki, por proponé un kambio den dje i entregué na Sekretario General di Nashonnan Uní. Sekretario General na su turno ta notifiká kada kambio proponé na Estadonan partísipe den e Tratado aki, ku e petishon pa pon’é na altura, si nan ta deseá un konferensha di Estadonan ku ta partido den e Tratado aki, pa studia e proposishon i pon’é na votashon. Den kaso ku mínimal un terser parti di Estadonan partísipe den e Tratado aki, ta deseá tal konferensha, Sekretario General ta konvoká e konferensha aki, bou di ouspisio di Nashonnan Uní. Kada kambio ku mayoria dje Estadonan presente i ku ta partido den e Tratado aki aseptá, ta keda presentá pa aprobashon na Renion General di Nashonnan Uní. 2. Kambionan ta drenta na vigor, despues ku nan keda aprobá pa Renion General di Nashonnan Uní i keda aseptá pa un mayoria di dos tèrser parti dje Estadonan partisipante den e Tratado aki, konforme nan distintivo prosedimentunan konstitushonal. 3. Na momento ku kambionan drenta na vigor, nan ta bira vinkulante pa e Estadonan ku ta partido den e Tratado ku nan a aseptá, miéntras e otro Estadonan ku ta partísipe den e Tratado aki, lo keda mará na reglanan dje Tratado aki i di kualke kambio anterior, ku sí nan a aseptá.

Artíkulo 30

Apesar dje aviso hasí konforme artíkulo 26, insiso 5, Sekretario General di Nashonnan Uní, ta pone tur e Estadonan menshoná den e promé insiso di artíkulo 26, na altura di losiguiente: a. Firmamentu, ratifikashon i afiliashon konforme artíkulo 26; b. E fecha di drenta na vigor dje Tratado aki, konforme artíkulo 27 i e fecha di publikashon di eventual kambionan konforme artíkulo 29.

Artíkulo 31

1. E Tratado aki, ku teksto igualmente outéntiko na idioma Chines, Franses, Rusiano i Spañó, lo keda deponé den archivo di Nashonnan Uní.

2. E Sekretario General di Nashonnan Uní, lo sòru pa tur e Estadonan menshoná den artíkulo 26, haña kopia sertifiká dje Tratado aki. Tradukshon di Pueblo Soberano, Kòrsou, 13 novèmber, 2009 Traduktor: Fiti i Ida Silvanie

Sanktuario di Shinishi

Djarason di Shinishi

Berdat e ko’i ku e krus shinishi
ku pastor ta hunta mei mei
bo frenta ta purifika tur bo pikanan?

Tin un guera inespera den stomanan bashi di yunan bisti na rou derando futuronan fatal pa alkansa

sonjonan pa nan i nan stimanan ku den pasado a keda ninga.

Un charlatan komersial kier sa
ku bo tin ku tuma su produktonan
venenoso pa risibi energia.
Aldo de Luca su tawela por
a bedei e mes ku granatapel
ku flor di sombra di niger ta
lanta spiritu sin fin.

E shinishi ta rei Momo su pulmon na filigrana.
Malora no sa mas ta kon ta hala rosea.

No tin krimen organisa bankario na Korsou,
bise 77 bes i guli un boter di San Pablo i
kou un Velasquez riba luna heroiko nobo den Aquario.

Santu birgen Maria reskata i revela
e demoñonan den iglesia katoliko,
duna forsa na pastor Curtis pa
niun hende muha su alanan pe bula
na haltu i bira e prome obispu pretu.

Diabelnan ta skeiru ront
Kuaresma den kueru di hende.
Akademikonan blanku ulandes
ke maniobra sosial sientifikamente
den nos identidat for di nan
mangazina mental blanku.
Aktonan di violensia di
estado ulandes djumbalando
den bidanan pretu pa ganashi politiko.

E shinishi ta shirishiri di supremasia blanku

Monopolio di haf mediatikamente proteha
pe eskudo di Ultimo Noticia ku e emblema
di elite bieu blanku e krachinan antikua
di Chicho Jonckheer i Bincho Irausquin.
Periodismo investigativo ta pa pober pretu so.
80 miyon di 30 YDK den banko na Suisa.
Lipnan sera.

E kaheranan di GOISCO
ta para riba nan pia ketu bai.

Hende ta drenta den bo ka’
paso nan no por hana un ka’.

Hende ta horta bo outo paso
nan abono riba bid’i bus a kaba.

E grafiti pura riba un
muraya skondi a rekonfirma
ku un jump up so por a
inspira NLS pa demostra
di nobo su lealtat tur tur na MFK.

Ba mata nos hendenan
bo wes’i lomba lo keda kome
pa karma komehein.

No Stroba Si Bo No Por Yuda

Wiels buki - dokumentario Bo'n Por Matami

Plant’i man ta grita
kontra paisnan i
podernan parasitiko
bo no por konkista
un pueblo nase liber.
Fondo di laman su kurason
ta bati ku invinsibilidat
Eiden nos alma a keda labá,
einan berdatnan
nunka por keda trosa.
Orguyo i vanidat ta
sunchi otro ku miedu
sunu pe mundu ounke
sabi nan no sabi.
Elitismo ta buska skapatorio
pero e halá di sota
no sa faya
Un lastrá aki,
un lastrá aya.
E pueblo ta hari,
ansestronan ta
krusa spada ku komersiantenan ku a paga nan

16 aña largu
salario minimo.

Nigernan floho nan yunan i ñietunan ta rasona.

Un soño ta kima den
kibra di marduga,
e strea di nort ta
odia haraganismo
pesei e no ta lusá pe,
perdi pa semper.

Djipopo ta krese
riba lenga i den
orea di libertadónan
Anochinan pesta ku
nagmeri nefasto nan
ta fugando envano pa
Skeindot.
Kobando trankenan
di trouma
na pia di
kamanan konspirado

E trono a keda tumba, nan rei lelap no tei mas.
E dekreto divino ta firma.